Tag-Beschreibung memory-test
Nach diesem interview mit Front-Flügel Produzent, Präsident und CEO, Ryuuichirou Yamakawa:
山川 絵画の画法でモノトーンで書く手法を"グリザイユ"というのですが、これを少し、いじって"グリザイアの果実"つまり"灰色の果実"という意味が込められています
Das Wort "grisaia" ist eine Verballhornung des französischen Begriff in der Kunst",grisaille," eine Methode der Malerei, in Monochrom oder in der Nähe-Monochrom, in der Regel Aussehen wie das Aussehen von Marmor-Skulpturen. Also es ist wörtlich gemeint zu sein, "die Grau-farbigen Frucht" oder sowas.
Die Früchte beziehen "Schuld" die Heldinnen tragen, wie von der Geschichte synopsis des Spiels:
──その学園は、少女達の果樹園だった。
外敵から隔離された学園にやってきたのは、生きる目的をなくした一人の少年。
守るべき物を見失い、後悔と贖罪のみに費やされる人生の中で、その少年に残されたのは首に繋がれた太い鎖と、野良犬にも劣る安い命。
そして少年は、その学園で少女達と出会い、新たな希望を見つけ出す。──その少女は、生まれてきたことが既に間違いだった
逆らった罪──
──生きながらの死
誰も守ってなんかくれない──
──そして生き残った罰。そこは、少女達の果樹園。
彼女達は、後悔の樹に実った懺悔の果実。そんな少女達に、俺はいったい何が出来る...?
それは、一人の少年が夢見た永遠の希望──Das Akademie – verwendet werden, um den Obstgarten von Jungen Mädchen.
Ein einsamer junge, verlor seine Zwecke zu Leben, kam um, dass es vereinzelt-aus-der-fremde-Feinde-Akademie. Aus den Augen verlieren Dinge, die geschützt werden sollten, er verbringt sein Leben in lebenden jeden Tag mit Reue und Sühne. Sein Leben ist billiger als ein streunender Hund, wenn dieser schwere cangue immer noch um seinen Hals.
Und dann an dieser Akademie, der junge findet heraus, dass seine neue Hoffnung in der Begegnung mit diesen Mädchen.──Das Mädchen, das geboren wird, das war schon ein Fehler.
Wer trotzte der Sünde──
──Wer gestorben ist, obwohl Sie lebt.
Wer wird niemand schützen── [Hinweis: die übersetzung korrigiert]
──und wer bestraft wird, für das überleben.Dieser Ort ist der girls' orchard.
Die Bäume des Bedauerns tragen die Frucht der Umkehr von den Mädchen. Was auf der Erde kann ich für diese Mädchen...?
Das ist die ewige Hoffnung, die den einsamen Jungen geträumt...
Jede Heldin ist vertreten durch eine Frucht:
- Yumiko = Traube
- Suou = Kirsche
- Michiru = Zitrone
- Irisu = Erdbeere
- Sachi = apple